"There is plenty of room for errors and translation problems within the KJV translation. But that is also true of most translations. For example, the New International Version (NIV) has been widely accepted but clearly shows bias toward an evangelical interpretation in many passages"
Good comments; and worthy of use with all translations. The new “English Standard Version” is also worth using, especially when considering so much change of phraseology.
The fact that Jesus sent the “Spirit of Truth” after His Ascension; is information which I prioritise, when working prayerfully for truth and understanding!
NKJV is my basic Bible for study and devotions; however there are many recent Translations which are good, and useful for comparison, and the NIV is useful for quick English understanding, and can be used in conjunction with Greek/Hebrew Interlinear.
I also like J.N. Darby, and New American Standard.
There are a number of Bibles which have been examined against ancient manuscripts etc. which carry the notes of the scholars. One such is the “Companion Bible”, which has a large margin for the scholars’ notes, and is based on the KJV, with the original 1611 text untouched. In this case the scholars were Dr. Christian David Ginsberg a Greek and Hebrew scholar. And Dr. E. W. Bullinger, Greek and Hebrew Scholar; who compared notes on their work.
Dr. Ginsberg had the added advantage of working for the British Library, and the British Museum; and being a trained Jewish Rabbi; prior to his conversion to Christ.
If you have questions or comments, please click here.
Subjectindex or